7/19(日) 11:00〜 【中級】英語で話そう!ONLINE
インターネットのビデオ通話で英語でおしゃべりをしませんか?
設定のお手伝いもいたしますので、初めての方もお気軽にお問い合わせください。
前回のレポート
7/5は英語チャット会でした。ご参加いただいた皆さんから色々なお話を伺えてとても楽しかったです&勉強になりました。
おしゃべりテーマは【Tokyo or Not? 】住むなら東京とそれ以外のどちらがいい?? いくつか勉強になった単語をピックアップしておきます。
【排気ガス】emission … 車や工場などの広義での排ガス。exhaustは車の排気ガス。日本語でも「ゼロエミッション」という活動があります。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゼロ・エミッション
【音程】pitch … 音楽用語で物理的な音の高さのこと。pitchには色々な意味がありますが、専門的にはカタカナでもピッチと言います。
https://ja.wikipedia.org/wiki/音高
【カモミール】camomile … ハーブでお馴染みのカモミール。発音を無理にカタカナで書くと、カモ”ミー”ルではなくて、カモ”マイ”ルになります。カタカナ言葉をとりあえず英語で言ってみたけど伝わらない!私は何度も経験したのですが マジックEという魔法のルールを覚えておくと便利です。
<<Eで終わる単語の直前の母音の音はアルファベット読みに変化します>>
camomileは、綴りの最後がe、直前のiは、イではなく「i アイ」と発音され、前のMにくっついて「マイル」という発音になります。
【村八分】ostracize … 海外にも村八分という概念があるのかな?と思いましたが、なんと古代ギリシャの追放制度がありました。exclude from a society or group、とのことで日本の村八分、仲間外れと同じように使われるようです。ostracizeで画像検索してみると、単語のイメージが掴みやすかったです。
【村八分を自動翻訳すると…】
最近Googleよりも優秀といわれているドイツのDeepL、試しに両方で「村八分にされる」を翻訳させてみました。
Google翻訳:
Will be divided into eight villages
>> 村を8つに分ける、直訳だ!
DeepL翻訳:
be ostracized by a village
>> ちゃんと訳されています!
/ / /
次回:7/19(日)11:00〜
テーマ
< Treat yourself?>
色々な制限があるなかでの生活、ちょっと疲れて来ましたよね… そんな日々の今のあなたにとってのtreat、ご褒美はなんですか?そしてコロナが開けたら自分にプレゼントしたい、自分を甘やかしてくれる、とっておきのtreatはなんでしょうか?
treat … 基本の意味は動詞で「扱う」「治療や手当てをする」。シャンプーの後の「トリートメント」は、優しく髪を手当てしてあげるものですね。それから「I’ll treat you.」といえば、「ご飯を御馳走するよ」になります。またハロウィンでの「Trick or treat!」のtreatはご褒美=特に北米ではお菓子の意味になります。
開催日時
中級者以上向け:OPEN:11:00 / START 11:05〜11:45
参加費
500円
※遠方よりオンライン参加のみの方はチケットストアよりお支払いください。お支払い方法はお申し込み後にお知らせいたします。
※いつもご参加いただいているかたは、次回葛西スペースでの英語チャットにご参加の時にお支払いください。
※インターネット通信に必要な通信費は各自ご負担ください。
最大定員
6名
必要なもの
・スマートフォン、パソコン、タブレット(iPadなど)。カメラ、スピーカー、マイクのついている機器なら大体大丈夫です。
・無料ソフト:zoom (ズーム)を入れておいてください。
https://zoom.us/
ご予約お申し込み
こちらのフォーム参加希望日をおしらせください。SNSのコメントやメッセージでもOKです
https://www.kasaispace.com/mail